Translation of "lo sente" in English


How to use "lo sente" in sentences:

Frances non lo sente dacchè gli ha chiesto la ricetta del polpettone.
Frances hasn't heard from him since he called for her meatloaf recipe.
Eee..un vecchio coyote lo sente e arriva di corsa
Mean old coyote hears someone, comes a-running.
Il mio intelletto vivo in carne umana che tocca l'universo, che lo sente.
My intelligence alive in human flesh touching the universe, feeling it.
Bodhi lo sente lontano un miglio.
Bodhi can smell it a mile away.
Il microchip lo sente e dà una scossa.
The chip picks up on this and gives the subject a little prick.
Lo sente chiamarla, ma non è sicura di cosa fare.
You hear Him calling you, but you're unsure of what to do.
Sei troppo teso e il pesce lo sente
You're trying too hard The fish sense it
Se lo sente ancora, mi chiami e io corro su a sentire.
If you hear it again, come get me. I'll take a listen.
Jones chiede tempo, ma Marcum non lo sente.
Jones signaling for time, but Marcum doesn't hear him.
Quando lo sente, Bénédicîe dice sempre:
When she hears it, Bénédicte never fails to say,
A me non importa se lo sente.
I don't care if he does.
Se lo sente, gli dica di contattarci.
Well, if you do talk to him, tell him we got in touch.
Forse se lo sente dire, le viene in mente.
Maybe if you sound it out, it's easier.
Una donna in travaglio questo non lo sente.
A woman in labor wouldn't even feel that.
Quando una figlia ha bisogno di aiuto, una madre lo sente.
When a daughter needs help, a mother knows.
Beh, il dolore non lo sente.
Well, he's not feeling any pain.
Anche Jean-Francois lo sente e si nasconde immediatamente.
Jean-François hears also, and he hides immediately.
Harry, quante volte se lo sente dire dai genitori?
Harry, how mantitimes you hear that from parents?
Non lo sente da due giorni.
She hasn't heard from him in two days.
Gli faccia i miei migliori auguri la prossima volta che lo sente.
Send him my best wishes next time you speak to him.
Per favore ditemi che non lo sente.
Please tell me it doesn't feel pain.
E so che anche lui lo sente.
And I can feel it feel me.
E' una vita che te lo sente dire.
Been hearing that my whole life.
Non me ne frega un cazzo se lo sente o meno.
I don't give a shit if she hears it or not.
Tu hai paura e Cerebro lo sente.
You're afraid, and Cerebro knows it.
Oh, guarda! Anche Buck lo sente!
Oh, look, Buck feels it too.
Sennò poi chi lo sente tuo fratello.
You know how your brother can be.
Da qualche parte dentro di se', lo sente... l'immenso potenziale con cui e' nato.
Somewhere inside, he can taste it, The immense potential he was born with.
E quello che non vede, lo sente.
And what she doesn't see, she senses.
Se lo sente, gli può dire che ho chiamato?
If he calls in, can you let him know I phoned?
Come se lo sente addosso, Signorina Grandin?
How's that working for you, Miss Grandin?
Latuastoriaèvera e la gente lo sente.
Your story's real and people feel that.
Tenete lontano da lei il fumo, ragazzi, se lo sente suo padre
You guys, keep the smoke away from her now. Her daddy smells that,
Ok, ma forse... potrei lasciarle il mio numero, e quando lo sente...
Okay, but maybe... maybe I could just give you my number, you know when...
Lo sente dietro di se', che avanza col suo passo cadenzato.
She can hear him behind her, his measured footsteps catching up.
Ma lo sente quello che dice?
Can you hear yourself when you talk?
Una persona non lo fa mai in modo diverso, lo sente strano.
The same person never does this differently, it feels wrong.
Lo sente. Sente il modo in cui tosano gli yak al giorno d'oggi,
He feels the way they are harvesting yaks nowadays.
Ma lo sente. E tuttavia è molto allegro, è estremamente allegro.
And yet he's very jolly. He's extremely jolly.
Se un soldato vede un amico saltare in aria, il suo cervello si allarma a tal punto da impedirgli di trovare le parole per raccontare quell'esperienza, ed ecco che l'orrore lo sente dentro, in continuazione.
If a soldier sees his friend blown up, his brain goes into such high alarm that he can't actually put the experience into words, so he just feels the horror over and over again.
Come quando provi un intenso piacere e qualcuno intorno a te lo sente anche lui.
Like, you can feel intense pleasure and some others around you can be suffering a lot.
La quarta prigioniera lo sente e sa di dover cercare un numero pari di cappelli neri, dal momento che ne ha uno dietro.
Prisoner four hears that and knows that she should be looking for an even number of black hats since one was behind her.
Tra un attimo sentirà qualcosa, ok, e quando lo sente voglio che faccia cadere il pezzo di vetro nella bottiglietta.
In a moment, you'll feel a certain sensation, OK, and when you feel that sensation, I want you to drop the piece of glass into the bottle.
State a letto, alle due del mattino, guardate la TV; vostra moglie o qualcuno, è vicina a voi, adormentata; non lo sente, non si sveglia.
Sit in bed, two in the morning, watch TV; your spouse, or someone, is next to you, asleep; doesn't hear it, doesn't wake up.
(Risate) A proposito, conoscete quel vecchio detto filosofico, se nella foresta cade un albero e nessuno lo sente,
(Laughter) Actually, do you know that old philosophical thing, "If a tree falls in a forest, and nobody hears it, did it happen?"
Ho visto una T-shirt poco fa con sopra: "Se un uomo dice quel che pensa in una foresta, e nessuna donna lo sente, ha ancora torto?".
I saw a great T-shirt recently, which said, "If a man speaks his mind in a forest, and no woman hears him, is he still wrong?"
E quello per cui ho sempre avuto una grande passione -- e non ho mai parlato di questo, prima di oggi -- quindi è la prima volta che qualcuno lo sente, eccetto mia moglie tre giorni fa, perché mi ha detto: "Di cosa stai parlando?"
What I've been really passionate about ever since -- and I've never spoken about this ever, until now -- so this is the first time anyone's heard it, except my wife, three days ago.
2.4435169696808s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?